آموزشگاه زبانهای خارجی سپانو (Sepano Educational Center) درسال 1390 با هدف توسعه و
---
سپانو مدرن و پیشرو در امور آموزشی است و دوره های بسیار متنوع برای همه گروه های سنی و تقریبا
آموزش زبان انگلیسی فشرده، فوق فشرده و ترمیک برای همه گروه های سنی
(تست هایA1 A2 B1 B2 C1 C2 )
*
*
*
*
*
سیستم آموزشی :
آموزشگاه سپانو با مقالات آموزشی و خواندنی با آدرس زیر در خدمت شماست.
سپانو همواره کوشش می کند با به روز بودن و ایجاد ساختار های ارتباطی مدرن در
ساعت کار آموزشگاه سپانو
شنبه تا چهارشنبه: ساعت 9 صبح تا 21
پنج شنبه ها: ساعت 9 صبح تا 19:00
---
آدرس: رشت، بلوار منظریه (آزادی)، بعد از مبل اداری برنز، کوچه اسیری پلاک 7
(کد پستی: 4193774575)
تلفن : 33330596-013 - 33330595-013
فکس : 33330596-013
موبایل : 09391312829
سامانه پیامک : 30004603230595
سایت اصلی : www.sepano-ac.ir | www.sepanoco.ir
سایت های پشتیبان : www.sepano.org.ir | www.sepanola.ir | www.sepanoec.ir
وبلاگ : sepanoec.blogfa.com
شبکه های اجتماعی :
Facebook.com/sepanola
Twitter.com@sepanola
Google+/sepanolacademy
Instagram/sepanola
LinkedIn/sepanola
Viber : 09391312829
Telegram : 09391312829
دپارتمان های مختلف :
دپارتمان زبان انگلیسی :
در دنیای امروز یاد گیری زبان های زنده دنیا جزیی جدا نشدنی و حقیقتی است انکار ناپذیر، اما زبان انگلیسی
در این میان بیشترین مخاطب و کاربرد را دارد. خواه یک دانشجو باشید و یا یک بیزینس من، خواه یک بازیکن
فوتبال باشید یا خانه دار باید در حد نیازتان این زبان را بیاموزید.
به طور متوسط و بر اساس آمار موجود در حال حاضر 1200000000 ( یک ملیارد و دویست میلیون) نفر
در جهان به زبان انگلیسی صحبت می کنند.
این در حالی است که در ایران ندانستن زبان انگلیسی همچنان یک مشکل بسیار بزرگ است.
در این دپارتمان تمامی گروه های از سطح مبتدی تا پیشرفته و در گروه های سنی مختلف تحت یادگیری زبان
انگلیسی قرار می گیرند.
این دوره ها بسته به گروه های سنی به چهار رده تقسیم می شوند که در ذیل توضیح داده می شود :
1. خردسالان : در این دوره کتاب های به روز و کار آمدی همچون Little Friends , Little Pockets
تدریس می شود.
2. کودکان : در این دوره کتابهای First Friends , Family and friends و همچنین کتابهای به روز
دیگری مانند مجموعه Happy House ,… و English Time کار می شود که بسته به نظر کارشناسان
دپارتمان می توانند تدریس شوند.
3. نوجوانان : در این دپارتمان کتابهای بی نظر و بسیار مدرن Got It به کار گرفته می شود که همیشه با
اقبال دوستان خوب ما در این گروه قرار می گیرد.
4. بزرگسالان : این دوره به دوره های عادی (ترمیک)، فشرده و فوق فشرده تقسیم می شوند، این دوره ها
بسته به نیاز و یا فشرده بودن و ترمیک بودن از تنوع خوبی در منابع آموزشی برخوردار می باشند.
برای مثال برای دوره های ترمیک از کتابهای به روز و بی نظیر American English File استفاده می شود
و با منابع همراه دیگر همچون کتابهای بی مانند Oxford Word Skills ارائه می شوند.
دپارتمان زبان آلمانی :
زبان صنعت، فلسفه و موسیقی زبان 105 ملیون نفر و همچنین آلمانی در کشورهای آلمان (۹۵٪)،
اتریش (۸۹٪)، سوئیس (۶۴٪ و لیختناشتاین به طور گسترده تکلم میشود. در بلژیک و لوکزامبورگ
یکی از زبانهای رسمی به حساب میآید. در ضمن این زبان،زبان رسمی ایالت خودمختار تیرول
جنوبی در ایتالیا میباشد.
در ایران و با توجه به مراودات صنعتی و پیاده سازی بسیاری از کارخانجات توسط آلمانها همچنان
موقیت های شغلی برای این زبان فراهم است و کسانی که در اندیشه به دست آوردن فرصت های مثل
مهندسین و مدیران کارخانجات هستند باید بدانند که دانستن زبان آلمانی یک امتیاز مثبت است.
همچنین تحصیلات در آلمان و اتریش در بسیار از مقاطع رایگان می باشد و شرط پذیرفته شدن در
این دانشگاه ها دانستن سطحی از زبان آلمانی می باشد. معمولا سطح متوسط بی 2 مورد نیاز جهت
ادامه تحصیل در مقاطع تکمیلی هست.
جالب است بدانید برای ملحق شدن به همسر و یا همان ازدواج با شخصی که تبعیت آلمان را
دارد خواه آلمانی باشد یا ایرانی نیز شما باید تا سطوح مبتدی زبان آلمانی را بدانید در غیر این
صورت به شما ویزا تعلق نمی گیرد.
( این مورد جزء مواردی است که با توجه به جمعیت ایرانیان مقیم آلمان بسیار اتفاق می افتد و
سپانو همیشه شاهد داستانهای جالبی است از تلاشهای عاشقانه افرادی است که راه یادگیری زبان
آلمانی را هموار می کنند تا زودتر به معشوق خود بپیونندند)
این دپارتمان کلاس های خود را در دو بخش خصوصی و عمومی برگذار می نماید :
1. خصوصی : با توجه به نیاز و برنامه های زبان آموزان و منطبق به خواست ایشان برنامه ریزی
می شود و بسیار انعطاف پذیر می باشد.
2 . عمومی : این دوره ها به صورت عادی (ترمیک) و فشرده و فوق فشرده بر گذار می شوند و
مطابق با برنامه پیشنهادی کتاب های استفاده شده در این بخش می باشند.
دپارتمان زبان فرانسه:
زبان قانون، ادبیات و هنر، زبانی زیبا و آهنگین که هوش از سر هر شنونده ای می برد، زبانی
با دامنه استفاده جمعیتی بالغ بر ۱۳۶ میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری گویش
میگردد. درحدود ۱۹۰ میلیون نفر، فرانسوی را به عنوان زبان دوم صحبت میکنند. و ۲۰۰
میلیون نفر دیگر هم آن را به عنون یک زبان دوم اکتسابی استفاده میکنند.
اجتماعات گویشکننده به فرانسوی در ۵۷ کشور و قلمرو حضور دارند. اکثر گویشکنندگان بومی
این زبان در فرانسهاند، که مبدأ این زبان است. بقیه گویشکنندگان به طور عمده در کانادا، بهویژه
کبک، نیو برانزویک و اونتاریو و نیز بلژیک، سوییس، لوکزامبورگ و مناطقی در ایالت مین
آمریکا و لوییزیانا حضور دارند.بیشتر افرادی که فرانسه، زبان دوم آنهاست در آفریقای فرانسوی
زبان زندگی میکنند، که با تردید میتوان گفت تعداد آنها از گویندگان بومی بیشتر گشته است.
در ایران زبان فرانسه بعداز انگلیسی دومین زبان محبوب است. زبان فرانسه از عهد صفویه در
ایران مورد توجه قرار گرفت. این زبان به ویژه در دوره قاجار از طریق ترجمه کتابهای درسی
دارالفنون که در اصل به فرانسه بود، رونق گرفت و بر اثر احیاء صنعت چاپ گسترش یافت.
از آنجاکه محصلین بیشتر به فرانسه اعزام میشدند زبان فرانسه در کشور رایج و با گستردگی آن
نه تنها آثار نویسندگان فرانسه بلکه آثار ادبی بعضی از دیگر زبانهای اروپایی نیز به فارسی
برگردانده شد. نخستین نمایشنامه ای که از فرانسه به فارسی ترجمه شد، نمایشنامه «مردم گریز»،
اثر مولیر بود. ترجمه و نشر کتاب پس از مرگ شاهزاده عباس میرزا، در دوران محمد شاه قاجار
دچار فترت شد، ولی در عهد ناصرالدین شاه و مظفرالدین شاه دوباره اوج گرفت. محمد طاهر
میرزا، میرزا حبیب اصفهانی و محمدحسن خان اعتماد السلطنه از پرکارترین مترجمان این دوره
بودند. پس از رویکار آمدن سلسله پهلوی، روند ترجمه شتاب بیشتری پیدا کرد و تمام قلمروهای
علمی و فنی و ادبی را در برگرفت زیرا تعداد افراد تحصیلکرده و میزان روابط همهجانبه با
کشورهای خارجی افزایش یافت. در این دوره آثار ارزشمند بسیاری به فارسی برگردانده شد و
تعداد مترجمان با استعداد و به اصطلاح حرفهای فزونی چشمگیری یافت. ترجمهها تا اوایل دهۀ
سی، عمدتاً از طریق زبان فرانسه صورت میگرفت ولی پس از جنگ جهانی دوم و به ویژه بعد
از ۱۳۳۲ و تحولات سیاسی و فرهنگی پس از آن، زبان انگلیسی در عرصۀ ترجمه اهمیت بیشتری
یافت و از نظر کمی گوی سبقت را ربود؛ هرچند از نظر کیفی، بهترین ترجمهها کماکان به مترجمانی
تعلق داشت که از زبان فرانسه ترجمه میکردند.
از زمان قاجار که بسیاری از رجال سیاسی برای ادامه تحصیل به فرانسه میرفتند، بسیاری از
واژههای فرانسوی ازطریق قوانین حقوقی وارد ایران شد و امروزه نیز در زبان فارسی بسیاری از
این کلمات استفاده میشود و گاهی این کلمات به قدری در زبان فارسی رایج شدهاست که بسیاری از
افراد نمیدانند که این واژگان فرانسوی هستند. از جمله میتوان به کلماتی همچون: دوش (حمام)،
کروات، مغازه، فامیل، کادو، شوفر، آسانسور، کودتا، رفوزه، پاساژ، ماساژ، مونتاژ، کتلت، املت،
توالت، آژانس، اورژانس، مانتو، پالتو، مرسی اشاره کرد.
مهاجرت به کبک از مناطق خودمختار کانادا برای ایرانیان در دسته ساده ترین راه های مهاجرتی
است و البته مشروط به داشتن امتیازات کافی می باشد، این در حالی است که قشر تحصیل کرده ایرانی
همیشه از شانس بسیار بالایی جهت اخذ اقامت را در این ایالت داشته است. برای مثال پرستاران امتیاز
بسیار بالایی جهت اخذ اقامت کانادا را دارا می باشند.
این دپارتمان کلاس های خود را در دو بخش خصوصی و عمومی برگذار می نماید :
1. خصوصی : با توجه به نیاز و برنامه های زبان آموزان و منطبق به خواست ایشان برنامه ریزی
می شود و بسیار انعطاف پذیر می باشد.
2. عمومی : این دوره ها به صورت عادی (ترمیک) و فشرده و فوق فشرده بر گذار می شوند و
مطابق با برنامه پیشنهادی کتاب های استفاده شده در این بخش می باشند.
دپارتمان کنکور و تقویتی :
در این دپارتمان همه فعالیت های مرتبط با دوره های تقویتی و کنکور در مقاطع مختلف انجام می پذیرد
برای کسب اطلاعات بیشتر لطفا با آموزشگاه تماس بگیرید.
دپارتمان تست های بین المللی و دوره های خاص :
در این دپارتمان سیاست گذاری و برنامه ریزی برای برگزاری دوره های آمادگی جهت شرکت در دوره های
مختلف وجود دارد و برنامه های بسیار دقیق و سیلابس آموزشی کم نظیری موجود می باشد. این تست ها به
ترتیب اقبال مشتریان در زیر لیست شده است :
آیلتس، تافل، جی آر ای
تولیمو و تمامی تست های داخلی برای دکترا و کارشناسی ارشد.
تست های آلمانی گوته و او کا اف
تست های فرانسوی دلف، ت س اف
تست ترکیه ای تومر
مصاحبه های کاری و سفارت برای فرانسوی، انگلیسی و آلمانی
نظر خود را اضافه کنید.
ارسال نظر بعنوان میهمان